viernes, 30 de abril de 2010

LOS DISPARATES NUESTROS DE CADA DÍA


image



Como son muchos, y variados, vamos a tratar de clasificarlos según sus características más sobresalientes:




Calcos del inglés
  •  Llamar para atrás ― Call back. Llamar de nuevo o devolver la llamada
  •  Hacer sentido ― Make sense. En español las cosas tienen sentido (a veces, claro, está)
  •  En adición a In addition to (a menos que estemos sumando, debe decirse también o además)
  •  Olas están a 6 pies, Doctor Pérez llegó tarde en español existen los artículos según número y género. Si no se trata del titular de un periódico, son las olas y el doctor
  •  En cuyo caso In which case. En español cuyo implica posesión. Las casas cuyas ventanas = La casa que tenía una ventanas. Aunque los abogados piensen lo contrario, debe decirse y en ese caso
  •  Un sobre conteniendo un sobre que contiene o contenía
El uso del gerundio merece un comentario aparte. Según la RAE: el gerundio suele denotar acción o estado durativos. Estoy leyendo. Tiene más generalmente carácter adverbial. Vino corriendo. Se emplea a veces en construcciones absolutas. Consultando el diccionario, descubrí esa palabra.
En inglés, un gerund es un verbo que puede cumplir la función de un sustantivo, por ejemplo: Studying is good for you. En español no diríamos Estudiando es bueno para ti.

Básicamente el gerundio implica que hay dos acciones que ocurren concurrentemente:

Cuando decimos que “entrevistamos a la familia viviendo en esa casa”, estamos diciendo que “entrevistamos a la familia cuando nosotros vivíamos en esa casa”. Si ese no es el caso, lo correcto sería “entrevistamos a la familia que vivía en esa casa”.




Calcos del inglés, pero con palabras inventadas
  •  Atachar La palabra atachar no está en el Diccionario de la RAE. Se usa por adjuntar, incluir o anexar
  •  Clipear o Clipiar Del inglés to clip, no está en el Diccionariode la RAE y se usa por grapar.
  •  Leniente La palabra leniente no está en el Diccionariode la RAE. Se usa por indulgente, benévolo o tolerante.
  •  Resilencia o Resiliencia― término que se ha puesto de moda. No está en el Diccionario de la RAE. Se usa por elasticidad o resistencia.


Palabras que existen, pero se usan mal
  •  Listado en lugar de lista.
Listado se refiere a una persona que está inscrita en una lista o a lo que forma o tiene listas. Una lista es la enumeración, generalmente en forma de columna, de personas, cosas, cantidades, etc., que se hace con determinado propósito. Esto último es lo que muchas personas erróneamente consideran un listado.
  • Autogestión. Es el sistema de organización de una empresa según el cual los trabajadores participan en todas las decisiones. Se usa para referirse a una persona que se esfuerza por progresar y hace las gestiones para lograr autosuficiencia.

  •  Sustentable en vez de sostenible
Lo sustentable es lo que se puede sustentar o defender con razones. Lo sostenible es un proceso: que puede mantenerse por sí mismo, como lo hace, p. ej., un desarrollo económico sin ayuda exterior ni merma de los recursos existentes.
Podemos sustentar un argumento a favor de lograr una economía sostenible.
Por cierto, la palabra sustentabilidad no está en el Diccionario.
  •  Clima en lugar de tiempo
El clima es el conjunto de condiciones atmosféricas que caracterizan una región; la temperatura particular y demás condiciones atmosféricas y telúricas de cada país.
El tiempo es el estado atmosférico. (Hace buen tiempo).
El clima no varía de día a día; el tiempo (weather) sí.

Palabras que no existen, pero se usan a cada rato
  •  Camuflajear por camuflar
  • Jeringoza por Jerigonza o Jeringonza
  •  Mendingar por Mendigar
  • Otorgación por Otorgamiento
  •  Sobrevivencia por Supervivencia


...... Y SEGUIREMOS INFORMANDO

MÁS AMIGOS FALSOS

image

Seguimos con aquellas palabras que se parecen, y que a veces se escriben igual en español y en inglés, pero que no necesariamente significan lo mismo en ambos idiomas.

· Argumento Es el razonamiento para probar o demostrar una proposición, o para convencer de lo que se afirma o se niega; es también la sucesión de hechos, episodios, situaciones, etc., de una obra literaria o cinematográfica. Un argument significa eso mismo, pero también significa una disputa, un debate, una confrontación.

· Billón Un billón equivale a Un millón de millones, que se expresa por la unidad seguida de doce ceros. Un billion en Inglaterra es eso mismo, pero en Estados Unidos, un billion generalmente se refiere a mil millones, que se expresa por la unidad seguida de nueve ceros. Con los problemas del presupuesto, hay que preguntar de qué billones estamos hablando.

· Complexión En español se refiere al conjunto de características físicas de un individuo, que determina su aspecto, fuerza y vitalidad. No tiene nada que ver con el color de la tez, o del cutis.

· Facilidades En español, las facilidades son las condiciones especiales que permiten lograr algo o alcanzar un fin con menor esfuerzo. (Facilidades de pago). Los edificios, construcciones y otros (facilities) son instalaciones, que son recintos provistos de los medios necesarios para llevar a cabo una actividad profesional o de ocio (Instalaciones industriales, educativas, deportivas).

· Lenguaje ― En inglés un idiom es un modismo y language equivale a idioma, que es la lengua de un pueblo o nación, o común a varios. Lenguaje es el conjunto de sonidos articulados con que el hombre manifiesta lo que piensa o siente. Aunque lenguaje se define también como lengua, que puede interpretarse como idioma, es preferible decir que una persona bilingüe habla dos lenguas, o dos idiomas, pero no dos lenguajes.

· Predicamento ― Un predicament es un problema, un aprieto. Predicamento es la dignidad, opinión, lugar o grado de estimación en que se halla alguien y que ha merecido por sus obras. Se traduce como prestige o standing.

· Resignación Significa conformidad, tolerancia y paciencia en las adversidades. En inglés resignation tiene ese mismo significado, pero también se usa en el sentido de renunciar a algo. Se presentan cartas de renuncia, no cartas de resignación, aunque después haya que resignarse a estar desempleado.

· Severo Si alguien es severo, es riguroso, áspero, duro en el trato o castigo; es exacto y rígido en la observancia de una ley, precepto o regla. Las enfermedades y los problemas no son severos son graves o intensos.

· Tópico Un topic es algo de lo que se habla, escribe o aprende. Un tópico se refiere a una expresión trivial o muy empleada, que en inglés podría ser un cliché o algo trite. A menos que estemos hablando de una tontería, estamos hablando de temas, asuntos, cuestiones, no de tópicos.

 

miércoles, 28 de abril de 2010

ESPACIO

 

¡Qué palabra tan chévere, tan abarcadora, tan especial y tan espacial!

En menos de 8 horas esa palabra ha tenido para mí tantos significados...

  • ¿Tendré espacio para salir al pasillo si Roscoe (el bulldog) está atravesado en él?
  • Ese espacio entre las líneas del documento que estoy corrigiendo, ¿será el correcto?
  • ¿Tendrá mi estómago suficiente espacio para acomodar unas “onion rings”?
  • Habrá espacio suficiente en el estacionamiento de Plaza Las Américas?
  • Esa cama que quiero comprar, ¿cabrá en el espacio que tengo disponible?
  • Parece que sí, y firmé en el espacio correspondiente...el que venga atrás...
  • En Jeopardy, una de las categorías tenía que ver con el espacio sideral... y la pegué. ¡Gracias Galileo!

 

Todos esos espacios son partes de nuestra vida diaria y las alternativas serían:

  • Dile a Roscoe que se quite del medio
  • Deja el documento como está
  • Confórmate con las papas fritas y olvida los “onion rings”
  • Vete a San Patricio Plaza (o a Marshall’s)
  • Compra un futón, que de seguro cabe
  • Sé responsable, paga el futón en efectivo o ”cash”
  • Sigue demostrando lo que sabes, aunque a otros les moleste

Pero, ¿qué pasa si alguien te dice que necesita “su espacio”? Una buena respuesta sería:

  • Hay espacio en el pasillo
  • Hay un espacio entre líneas
  • Hay un espacio en tu barriga
  • Hay espacio en los centros comerciales
  • Hay espacio en muchas habitaciones
  • Hay espacio en los contratos de compraventa
  • Hay espacio en la televisión... y en la estratosfera... ¡busca el tuyo y déjame saber cuándo lo encuentres!

 

¡BUENA SUERTE A TODOS LOS QUE NECESITAN SU “ESPACIO”!

Technorati Tags:

domingo, 25 de abril de 2010

CONTIGO NO SE PUEDE HABLAR (2)

Tu vecina te pide por favor que cuides a sus tres niños durante dos horas porque ella tiene que salir. Tú no esperabas eso y, como también tienes cosas que hacer y no tienes ganas de cuidar muchachos, le contestas:
A. “O.K. Yo tengo mucho que hacer, pero está bien, ni modo.”
B. “¿Tú estás loca? Yo estoy muy ocupada y esos nenes son terribles.”
C. “Claro que sí, si no queda más remedio. Como tú siempre estás tan complicada...”
D. “Me gustaría, pero hoy tengo otros planes. Quizás en otro momento.”

Estilos de comunicación
Las respuestas anteriores ilustran cuatro estilos de comunicación diferentes. Cada persona tiene su preferencia en cuanto a cómo comunicarse y a cómo interpretar lo que se les comunica, un estilo que incluye tanto el aspecto verbal como el no verbal.
Se han desarrollado diferentes modelos para clasificar esos estilos, pero el más conocido y el más práctico parece ser el que establece que hay cuatro estilos principales: pasivo, agresivo, pasivo-agresivo y asertivo.

· Pasivo
clip_image001 Las personas que utilizan un estilo pasivo tienden a aceptar las órdenes y a acatar los deseos de los demás. Evitan el conflicto a toda costa, aunque eso implique ir en contra de sus propios intereses. Parecen incapaces de decir “NO”, por lo que muchas veces los demás se aprovechan de ellas para lograr sus propósitos.
Las personas pasivas hablan en voz baja, con un tono suave, tienden a mirar hacia abajo y su postura es encorvada, o con los hombros caídos.
El peligro de este estilo es que las personas pasivas, a la larga, pueden acumular rencor y resentimiento por no haber expresado sus sentimientos y opiniones. Este estilo de comunicación puede provocar sentimientos de ansiedad, ira, depresión e indefensión y es común en los que padecen del trastorno de ansiedad social (SAD).
Una persona pasiva escogería la respuesta A.
· clip_image002Agresivo
Este estilo caracteriza a las personas escandalosas y mandonas. Defienden sus derechos, pero pueden violar los derechos ajenos. Usan el poder para salirse con las suyas y tienden a acusar y amenazar a los demás porque los deseos y necesidades de otros no son importantes. Utilizan frases como “tú siempre...” y “tú nunca...” para expresar su descontento. Se consideran superiores a los demás y siempre tienen la razón y “aquí se hace lo que yo diga”.
Tienden a hablar en voz alta y a monopolizar las conversaciones y sus gestos, tales como señalar con el dedo, indican un deseo de dominar.
Aunque las personas agresivas casi siempre logran sus propósitos porque los demás no se atreven a contradecirlas, con el tiempo se encontrarán solas. La gente tiende a alejarse de las personas agresivas y muchas veces las soportan por un tiempo, porque no queda otro remedio, como puede ocurrir en un escenario laboral o en una relación de maltrato.
Una persona con un estilo agresivo seleccionaría la respuesta B.


· Pasivo-agresivo
clip_image003 Los que se comunican de manera pasivo-agresiva pueden decir “SÍ” cuando en realidad quieren decir “No”. En otras palabras, sus acciones no reflejan sus sentimientos y son algo así como pasivos por fuera y agresivos por dentro. Las personas que han desarrollado este estilo son incapaces de hablar en forma directa sobre sus necesidades y sentimientos, por lo que recurren al sarcasmo y a las mañas y tienden a ser negativas y pesimistas.
Desgraciadamente, este estilo parece tener muchos adeptos. Los pasivo-agresivos dicen “Ay, bendito” de frente y luego dicen horrores de la persona a la que se lo dijeron. Los chismosos exhiben este estilo, al igual que aquellos que nos dicen las cosas “por nuestro bien” porque son “tan feos como tan francos”. La religión también sirve de excusa para los que practican este estilo: “Tú pareces una buena persona, pero según la Biblia...” Y ellos, tan mansos y tan santos, condenan a la quinta paila del Infierno a los que no comparten sus ideas. La mejor descripción de lo que es un pasivo-agresivo la escuché de mi madre hace muchos años: son merengues con púas.
Este estilo de comunicación y de conducta hace daño a las relaciones interpersonales y lesiona el respeto mutuo.
La respuesta C es típica de la comunicación pasivo-agresiva.
· clip_image004Asertivo (Afirmativo)
Este es el estilo de comunicación “ideal”. La persona asertiva habla en forma clara y directa y puede expresar sus necesidades, opiniones e ideas sin ofender a los demás. Este estilo se caracteriza por el respeto a las ideas ajenas, aunque no se comportan. Esto implica que se escucha lo que dicen los demás y que, en un momento dado, se puede aceptar que tienen la razón, lo que evita que se pongan a la defensiva. En la comunicación asertiva se utiliza el proceso de solución de problemas y se llegan a acuerdos, por lo que resulta el estilo preferido para la solución de conflictos.
La persona asertiva se expresa en forma pausada y tranquila, mira directamente a los ojos y sus movimientos son suaves y relajados, lo que proyecta confianza en sí misma.
La comunicación asertiva se caracteriza por el uso de frases “YO”. En lugar de las acusaciones de “tú siempre llegas tarde” o “tú nunca me haces caso”, la persona asertiva diría: “Yo entiendo lo que dices, y puede que tengas razón, pero yo pienso que...” De esta manera validamos lo que dice el otro, a la vez que comunicamos el mensaje que queremos.
La respuesta D es un ejemplo de comunicación asertiva.

¿Qué estilo es mejor?
Son muy pocas las personas que se comunican exclusivamente con un estilo. La mayoría utiliza una combinación de estilos según las circunstancias. Una persona que normalmente es asertiva puede asumir una actitud pasiva para evitar un conflicto serio, o puede dar una orden en forma violenta en una situación de peligro. Y están también los manipuladores que no tienen un estilo propio y adoptan el que consideran más beneficioso según sus propósitos en un momento dado.
Cada persona desarrolla su estilo de comunicación a base de sus experiencias de vida y ese estilo está tan arraigado que no siempre somos conscientes de él. Aunque tendemos a mantener ese mismo estilo a través del tiempo, podemos aprender a ser más flexibles en nuestra comunicación con los demás. La SBA page for Women Entrepreneurs ofrece valiosa información sobre los diferentes estilos y sus características particulares.
Un estilo de comunicación es más que una manera de hablar. Es una expresión de cómo nos percibimos a nosotros mismos, de cómo percibimos a los demás y de cómo reaccionamos ante las circunstancias y las personas que nos rodean. La forma en que nos comunicamos afecta también las percepciones de los otros en cuanto a nosotros; es la imagen que proyectamos ante los demás.

Los beneficios de ser una persona asertiva
Independientemente de cuál sea nuestro estilo de comunicación habitual, y las razones que tengamos para haberlo adoptado y justificado, no hay duda de que el comportamiento asertivo tiene muchas ventajas:
  • Promueve la confianza y estima propias
  • Nos ayuda a comprender y reconocer nuestros sentimientos
  • Nos gana el respeto de los demás
  • Mejora la comunicación y las relaciones interpersonales
  • Desarrolla las destrezas para tomar decisiones
Algunas investigaciones sugieren que el ser asertivos puede ayudarnos a enfrentar muchos problemas de salud mental, tales como depresión, anorexia, bulimia, trastorno de ansiedad social y esquizofrenia. En http://www.mayoclinic.com/health/assertive/SR00042 aparece un excelente artículo sobre cómo la comunicación asertiva puede reducir los niveles de estrés.

Para ser más asertivos
  •  Evalúa tu estilo. ¿Expresas tus opiniones o permaneces callado? ¿Dices que sí cuando quisieras decir que no? ¿Tiendes a juzgar o culpar a otros con mucha facilidad? ¿Te parece que la gente teme hablar contigo?
  •  Practica el decir que no. Si te cuesta trabajo negarte a algo, ensaya diciendo “No, ahora no puedo hacer eso.” No le des muchas vueltas; si tienes que explicar por qué no puedes, sé breve.
  • Ensaya lo que quieres decir. Si te resulta difícil decir lo que quieres o pienses, imagínate que estás en una situación específica y di en voz alta el mensaje que quieres transmitir. Puedes escribirlo antes, o ensayar con un amigo para conocer su opinión.
  • Usa el lenguaje corporal. La comunicación no es sólo verbal. Trata de lucir seguro de ti mismo, aunque en realidad no lo estés. Con el tiempo, tu cuerpo convencerá a tu cerebro de que, efectivamente, tienes confianza en ti. Mantén el contacto visual, una expresión facial neutral o positiva y una postura recta o ligeramente inclinada hacia el frente. Cuida tus manos y evita los gestos dramáticos. El espejo es un excelente interlocutor para ensayar.
  •  Controla tus emociones. En una situación de conflicto, podemos sentirnos frustrados, o furiosos, o tener ganas de llorar. Aunque estos sentimientos son normales, interfieren con la comunicación. Si te sientes muy afectado por la situación, espera un poco si es posible y después haz un esfuerzo por mantener la calma. Respira despacio y mantén tu tono de voz calmado y firme.

PSICORRECETA
1. Decide si quieres mejorar tus destrezas de comunicación con tu pareja, con tus hijos, con tus supervisores, con tus compañeros de trabajo, y hasta contigo mismo (nuestros pensamientos son comunicaciones internas).
2. Después de seguir las recomendaciones para ser más asertivo, recuerda el principio fundamental: usar frases “YO”. La ilustración presenta lo que ocurre cuando hay sentimientos de frustración, resentimiento, dolor o rechazo que nos causan coraje hacia otros, y hacia nosotros mismos, y provocan que nos expresemos de manera hiriente. Estas expresiones, a su vez, aumentan los sentimientos negativos, por lo que continúa el círculo vicioso de la “falta de comunicación” (FLECHAS ROJAS).
3. Si logras expresar lo que sientes cuando la otra persona actúa de un modo particular, y puedes comunicarle tus necesidades, habrá una mejor comunicación y la relación entre ambos será más saludable (FLECHAS VERDES).
4. Recuerda si alguna vez has hecho comentarios hirientes, agresivos u ofensivos y los sentimientos que los provocaron. Llena los espacios en blanco con tus sentimientos y necesidades en aquel momento y analiza si el resultado hubiese sido diferente si los hubieras expresado.

image
5. Acuérdate de las flechas la próxima vez que estés a punto de “pelear” con alguien.

6. No te asombres si después de practicar estas destrezas para la comunicación asertiva alguien te dice que “CONTIGO SÍ SE PUEDE HABLAR”.


jueves, 22 de abril de 2010

CONTIGO NO SE PUEDE HABLAR (1)


¿Le has dicho eso a alguien en un momento dado? ¿Te lo han dicho a ti, en tono de queja?
Es que a veces nos sentimos frustrados cuando decimos algo y no nos entienden. Aunque aparentemente estamos hablando un mismo idioma, parecería que venimos de asteroides diferentes. Y culpamos al otro porque es incapaz de adivinar de qué diablos estamos hablando.
La comunicación, o falta de ella, se ha estudiado desde diversas perspectivas. ¿Existe en realidad lo que se ha llamado “falta de comunicación”? Comunicación siempre hay: los silencios, los gestos y las muecas pueden comunicar muchas cosas. Lo que parece escasear es la comunicación efectiva que permite a las partes exponer sus ideas de manera que la relación se mantenga en términos aceptables para todas.

La comunicación es el proceso mediante el cual las personas transmiten pensamientos, sentimientos, creencias e información. La comunicación puede ser verbal, que incluye lo que se dice o escribe, o no-verbal, que incluye los gestos, la postura del cuerpo y otros que veremos más adelante.
Para que haya comunicación debe haber:
· UN EMISOR La persona que inicia el proceso de comunicación
· UN MENSAJE ― Lo que el emisor quiere decir; lo que quiere que los demás sepan
· UN RECEPTOR ― La persona que recibe e interpreta el mensaje
Otros factores que intervienen en el proceso de la comunicación son:
· EL CÓDIGO que incluye el idioma, las palabras y los símbolos que se usan
· EL CANAL O SISTEMA ― que es el medio para enviar el mensaje (teléfono, correo electrónico...)
· EL CONTEXTO ― que es la situación y ambiente específicos en que ocurre la comunicación
¿Verdad que parece fácil?

Ejemplo número 1:
Juan, que es el emisor, le envía un mensaje a Pedro, que es el receptor. El mensaje está en español, idioma que ambos entienden, es un e-mail para invitar a Pedro a una fiesta e incluye unas fotos de una actividad reciente en casa de una amiga mutua.
Pedro no contesta, Juan se siente ofendido y decide no volver a comunicarse con Juan.
¿Qué pudo haber pasado con la comunicación entre ambos amigos?






En el proceso de comunicación puede haber interferencias o barreras que impiden que el mensaje llegue con su intención original y que pueden ser:
· Semánticas El receptor no sabe el significado de las palabras
· Pragmáticas El emisor hace mal uso de las palabras
· Gráficas o Fonéticas El emisor tiene mala ortografía o pronunciación (que no es el caso)
Otras barreras de la comunicación son:
· Las barreras físicas incluyen el ruido, la distancia y los problemas técnicos. Es obvio que si hay ruido a nuestro alrededor, o si estamos lejos de la persona con la que hablamos, la comunicación se complica. Lo mismo ocurre si el micrófono no funciona, o se va la señal del TV.



· Las barreras fisiológicas ― si tenemos hambre o sed, se nos hace difícil concentrarnos en lo que nos están diciendo. Lo mismo ocurre si hay mucho calor o mucho frío. Los problemas visuales o audiológicos también son barreras que interfieren con la comunicación. Es importante notar que en muchas ocasiones nuestros hijos tienen problemas en la escuela porque no pueden ver las anotaciones en la pizarra, o porque no oyen las instrucciones correctas y las malinterpretan. De ahí la importancia de los exámenes visuales y audiológicos.
· Las barreras psicológicas aunque son las menos tangibles, son las barreras más poderosas y las más difíciles de vencer. Entre ellas están las actitudes, los valores, las creencias y las percepciones.
La percepción merece un párrafo aparte. Se refiere a nuestra manera de ver la vida, de interpretar lo que ocurre tanto a nuestro alrededor como dentro de nosotros mismos. Es lo que permite ver el vaso medio lleno o medio vacío. Y depende de nuestra capacidad para percatarnos de lo que nos rodea.
Ejemplo número 2:
Marta y Evelyn trabajan en una agencia de publicidad. HOMBRE-MUJER
Su jefe les ha pedido que colaboren en una campaña
para promover un producto nuevo. Les entrega esta
imagen para que sean “creativas”.
Al cabo de tres horas, ambas se quejan ante el jefe de
que la otra no entiende sus ideas y dicen que no han
podido llegar a un acuerdo y que no pueden trabajar
juntas.
¿Qué podría hacer el jefe en este caso?
Y aquí hay que mencionar algunos elementos de la comunicación no verbal que juegan un papel muy importante, aunque no siempre estemos conscientes de su influencia. Los estudiosos de la comunicación han identificado cuatro factores que afectan la interacción entre las personas:
· Adornos (Artifacts) ― que incluyen la vestimenta, las joyas, el maquillaje, los tatuajes y todo aquello que, queramos o no, sirve para proyectar una imagen personal
· Tacto (Haptics) ― se refiere a la forma en que las personas tocan o palpan a los demás al hablar.
· Distancia (Proxemics) tiene que ver con el uso del espacio y cómo las diferencias en las distancias entre los individuos pueden hacerles sentir cómodos o ansiosos.
· Tiempo (Chronemics) ― cómo usamos el tiempo en la comunicación no-verbal, cómo percibimos y estructuramos el tiempo, y cómo reaccionamos a él. Incluye la puntualidad y el hablar en el momento adecuado. Es una herramienta muy poderosa y sienta las pautas para el proceso de comunicación.

ESTILOS DE COMUNICACIÓN
Próximamente estaremos discutiendo los diferentes estilos que utilizamos para comunicarnos y por qué algunos de ellos provocan el que nos digan “contigo no se puede hablar”.

Ejemplo 1. Aunque no siempre se menciona, el proceso de comunicación incluye un último paso: el emisor debe asegurarse de que el receptor recibió y entendió el mensaje. Juan puede haber pensado que a Pedro no le gustaron las fotos, que es un malagradecido, y vaya usted a saber cuántas cosas más. Quizás Pedro no tuvo acceso a su correo electrónico, o estaba en el hospital con apendicitis.
PSICORRECETA:
Cuando envíes un mensaje, cerciórate de que se recibió. No te conformes con decir “yo le envié un e-mail” y no le busques cinco patas al gato cuestionando la motivación del que no te contestó.

Ejemplo 2. Como el jefe no explicó en qué consistía la imagen, cada una de ellas vio algo distinto y no se comunicaron e ntre sí en cuanto a su percepción particular. Si Marta vio a la mujer con el niño, pudo pensar que el producto nuevo era un champú, o unas gafas, o un coche para bebés. Evelyn, por su parte, sólo vio a un hombre y se enfocó en la publicidad dirigida a productos masculinos o, en este caso, para promocionar a un cirujano plástico. El jefe hubiera podido explicar que eran dos imágenes en una (si es que él podía ver ambas)

PSICORRECETA:
Cuando hay discrepancias en cuanto a lo que se percibe, hay que explicar lo que vemos y dónde lo vemos, y escuchar los argumentos del otro. No hay comunicación posible entre dos personas que hablan de cosas distintas.

miércoles, 21 de abril de 2010

PROFESIONALES ADMINISTRATIVOS

Como en este país no se sabe ni la hora que es, parece que se ha adelantado la celebración de lo que se conoce como la Semana de la Secretaria.  De todos modos, ahora que la nefasta Ley 7 ha eliminado tantos puestos de trabajo y miles de empleados administrativos han quedado cesanteados, sería conveniente recordar el origen de la celebración de esa Semana.

La Semana de los Profesionales Administrativos se celebra durante la última semana del mes de abril de cada año, y el miércoles de esa semana se ha designado como el Día de los Profesionales Administrativos. 

Ese día se reconoce y se celebra el trabajo de las secretarias, ayudantes administrativos y otros profesionales de oficina por sus continuadas y diversas contribuciones en los escenarios laborales.

La Semana de los Profesionales Administrativos se organizó originalmente como “La Semana Nacional de las Secretarias”.

En 1952, Mary Barrett, presidenta de la Asociación Nacional de Secretarias y C. King Woodbridge, presidente de la compañía Dictaphone, eran miembros de un Consejo cuyo propósito era atender la escasez nacional de personal capacitado para labores de oficina. Junto a Harry Klemfuss, ejecutivo de cuentas de la compañía publicitaria Young & Rubicam, crearon una campaña para celebrar una semana de las secretarias. El Secretario de Comercio de los EE. UU., Charles Sawyer, proclamó la primera Semana Nacional de las Secretarias que se celebró del 1 al 7 de junio; el 4 de junio se designó como el Día Nacional de las Secretarias.  Mary Barrett and C. King Woodbridge fueron invitados a Washington, D.C. para participar en el anuncio oficial y el evento recibió una amplia cobertura publicitaria.

En 1955, la Asociación Nacional de Secretarias cambió la fecha de la Semana Nacional de las Secretarias para la última semana de abril. En 1981, cuando la Asociación Nacional de Secretarias se convirtió en la Internacional de Secretarias Profesionales (PSI), la semana pasó a ser la Semana de las Secretarias Profesionales.

En 1998, la PSI cambió su nombre para reflejar el papel cambiante y cada vez más abarcador del personal de oficina y así surgió la Asociación Nacional de Profesionales Administrativos (IAAP). En el año 2000, la IAAP ―auspiciador oficial del evento― anunció que el nombre cambiaría de Día de las Secretarias Profesionales a Día de los Profesionales Administrativos para estar a tono con los títulos y las responsabilidades de los empleados en el área de administración.

Ahora que sabemos un poquito más del porqué de los  chocolates, las flores, y los talleres para combatir el estrés que los mismos “jefes” causan, podemos celebrar esta semana, o la que viene, o todas las 52 semanas del año. Y por si alguien duda de la importancia de este grupo profesional, aquí va esta historia que me contaron:

Una agencia contrató a un grupo de caníbales.

“Ustedes son ahora parte de nuestro equipo de trabajo” les dijo el jefe al darles la bienvenida. “Tienen derecho al plan médico y pueden usar el microondas para calentar su almuerzo pero, por favor, no se coman a ningún empleado.”

Los caníbales prometieron que se portarían bien.

Al cabo de un mes, el jefe les comentó: “Todos ustedes están trabajando mucho y estoy muy satisfecho con sus esfuerzos. Sin embargo, una de nuestras secretarias ha desaparecido. ¿Sabe alguno de ustedes qué ha pasado con ella?” Todos los caníbales movieron sus cabezas de lado a lado para indicar que no sabían nada.

Cuando el jefe se había ido, el líder de los caníbales preguntó: “¿Quién fue el idiota que se comió a la secretaria?”

Uno de los caníbales levantó su mano temerosamente y el líder le gritó alterado:

“¡Eres un tonto. Llevamos cuatro semanas comiendo gerentes y supervisores y nadie se había dado cuenta....y tenías que ir tú a comerte a alguien verdaderamente importante!”

clip_image001

¡Felicidades a todos los Profesionales Administrativos, Asistentes Administrativos, Secretarios y Oficinistas en su Semana (sea ésta o la próxima)!

miércoles, 14 de abril de 2010

¡QUÉ BOCHINCHE!

Vivimos rodeamos de chismes. Algunos los llaman rumores. Y se han puesto de moda lo que los políticos llaman “especulaciones” que a su vez surgen de las “filtraciones”. Pero no dejan de ser chismes. Y nos fascinan. En un país en el que el programa de TV de más sintonía consiste de un hombre que se esconde detrás de una muñeca y un “sidekick” que le ríe las gracias, el chisme se ha convertido en un negocio. Y si alguien lo duda, basta con ver que el canal de la competencia ha lanzado al aire un programa que también se dedica a comentar sobre las figuras públicas, a la misma hora, por aquello de los ratings.
¿A quién puede importarle que X sea homosexual, que Y le haya pegado cuernos a su mujer, y que Z se esté divorciando? Aparentemente a todos nosotros, porque hay que ver cómo se venden las revistas que cuentan las gracias y desgracias de las “celebridades” faranduleras y políticas. Las chismosas típicas leen TeVeNovelas y Vanidades (aunque sea en la fila del supermercado). Las chismosas (y chismosos) bilingües se enteran de los chismes en People, In Touch, Star y el National Enquirer, mientras que las chismosas guaynabitas prefieren Hola y Semana, quizás porque en el fondo quisieran cotillear con Cayetana o con la Familia Real. Eso sin contar los programas de E!, Biography, El gordo y la flaca y otros cuyo propósito principal es penetrar en la intimidad de actores, músicos, bailarines y de todo aquél que haya tenido sus 15 minutos de fama.

“Yo no soy chismosa, soy veraz y comunicativa.”
Según la RAE, un chisme es una noticia verdadera o falsa, o comentario con que generalmente se pretende indisponer a unas personas con otras o se murmura de alguna, mientras que un rumor es una voz que corre entre el público. De acuerdo con estas definiciones, por lo tanto, los chismes y rumores no necesariamente son falsos. Parecería, entonces, que la diferencia entre ambos estriba en su alcance, en el número de personas que participan. Un amigo me comentaba que había oído un rumor, pero que no lo repetía porque él no era “chismoso”: mientras que el rumor era general, el chisme sería particular, aunque el tema fuera el mismo.

“Cuando el río suena...”
El estudio de los rumores tiene una larga historia en las ciencias sociales. Allport and Postman (1947) postularon una teoría que tuvo mucha influencia en su época. Su preocupación principal eran los rumores que habían surgido durante la Segunda Guerra Mundial y el efecto que tenían en el ánimo de los combatientes y de la sociedad en general. Su teoría se basaba en dos premisas: 1) que la gente se esfuerza por encontrar el significado de las cosas y de los eventos y 2) que cuando se enfrentan a la ambigüedad de un evento importante, la gente tiende a repetir rumores similares para encontrarle significado.
En otras palabras, cuando escuchamos un rumor de que alguien ha hecho tal o más cual cosa, 1) buscamos las razones que pudo haber tenido para ello y 2) si el rumor es confuso, buscamos otros rumores similares para entender de qué se trata.
El objetivo de un rumor, por lo tanto, es interpretar la realidad que nos rodea dándole u nuevo sentido, o tratar de unir las diferentes piezas de un hecho específico añadiéndole información nueva, sin importar si ésta es cierta o falsa.
El mejor ejemplo de esto es la muy conocida dinámica del murmullo. Este ejercicio, que se usa frecuentemente en los talleres y adiestramientos, reúne a un grupo de personas (mientras más, mejor y más divertido) que forman un círculo o una fila. La primera persona escribe una frase en un papel (que se guarda hasta el final del ejercicio) y se lo dice en secreto a la persona que tiene a su lado. Ésta, a su vez, la repite a la persona siguiente, y así sucesivamente hasta que todas hayan oído el mensaje. De más está decir que lo que oye la última generalmente no guarda relación alguna con la frase original. Esta distorsión de la comunicación se explica porque cada individuo le imparte su propia interpretación a lo que escucha para que tenga sentido.

Mi esposa y yo vimos un programa

romántico sobre una pareja francesa

joven que pensaba divorciarse

imageJAIME

La esposa de Jaime le pidió el divorcio porque él se fue para Francia con una muchacha.


¡Pobre Jaime! Un hecho particular se convierte en rumor por:

· Omisión: En la transmisión de la información se omiten los detalles que permitirían entender completamente el incidente.
· Acentuación: Las personas que difunden un rumor le dan énfasis a lo que ellas consideran importantes para poder interpretar un hecho.
· Asimilación: Las personas que reciben el rumor relacionan los mensajes segmentados y los datos más destacados con las experiencias pasadas o las actitudes presentes.
Un rumor se combate con hechos que lo desmientan. Sin embargo, los estudios sobre la “psicología del rumor” señalan que, aunque las personas reciban posteriormente la información y los argumentos verdaderos, el rumor se resiste a desaparecer. Esto sucede con las leyendas urbanas. Todos conocemos a alguien, que a su vez conoce a alguien a quien le pasó algo terrible que nunca se ha podido corroborar. Pero estos cuentos modernos siguen y resurgen periódicamente con ligeras variantes.

“A mí no me gusta, pero me entretiene.”
Desde el punto de vista de la psicología evolutiva, el chisme cumple una función social porque sirve para crear lazos entre los miembros de un grupo. En nuestro pasado remoto, cuando los humanos vivían en pequeñas bandadas y el conocer gente nueva era un hecho poco común, el chisme nos ayudaba a sobrevivir.
El antropólogo británico Robert Dunbar (1993), uno de los psicólogos evolutivos más influyentes sostiene que cuando nuestros antepasados paleolíticos eran más monos que humanos, era sumamente importante que entendieran la posición que ocupaban en la jerarquía grupal. Por tal razón, el conocer quién se apareaban con quién, quienes habían formado alianzas, quiénes habían peleado entre sí, era vital para conservar o mejorar su posición en el grupo. Esto, sugiere Dunbar fue el comienzo del chisme. ¿Cómo se transmitían los chismes antes de que el lenguaje evolucionara? Dunbar especula que los homínidos primitivos mantenían y comunicaban sus relaciones mediante el comportamiento de acicalamiento mutuo (grooming) que aún vemos en los primates inferiores. Además de
contribuir a la limpieza de la piel y provocar bienestar emocional (por el aumento de las endorfinas), este acicalamiento era una manera de establecer y conservar amistades, determinar la jerarquía dentro de la tribu y comunicar a los otros miembros las conexiones sociales de cada cual.
Yo me imagino que eran algo así como monos en facebook “texteando” en twitter mientras se sacaban los piojitos mutuamente.
Pero Dunbar va más allá en su teoría. Especula que en un momento dado las tribus crecieron demasiado y ningún primate podía acicalar a todos los demás, por lo que surgió el lenguaje como un medio de expresar las relaciones sociales. En vez de la explicación antropológica tradicional de que el lenguaje evolucionó entre los varones para coordinar la caza, Dunbar propone que el leguaje evolucionó como un medio de mantener e identificar las relaciones sociales.
Tal parece que desde entonces no hemos parado de chismear, porque seguimos fascinados con los machos y hembras “alfa” de nuestra tribu, que ahora se llaman Tiger, Brad, Angelina o Jennifer.

“Dicen las malas lenguas, y la mía que no es muy buena lo repite...”
Los chismes no siempre son malos. “Si la gente no está hablando sobre los demás, hay algo que está mal―que nos sentimos enajenados socialmente o indiferentes” dice Ralph Rosnow, profesor de psicología de la Universidad de Temple y coautor de Rumor and Gossip: The Social Psychology of Hearsay porque, aunque criticamos a los chismosos, en realidad los chismes nos ayudan a sentir que pertenecemos al grupo, que somos parte de él. Algunas publicaciones reconocidas, como Psychology Today también sugieren que el chisme puede ser una parte saludable de nuestra sociedad (“The Dirty Little Secret About Gossip” por Jennifer Drapkin, Psychology Today, Nov/Dec 2005.)
Cuando nos reunimos con nuestros amigos y compartimos cuentos sobre conocidos mutuos sentimos que tenemos algo en común. Cuando llegamos a un empleo nuevo, los comentarios de los compañeros sirven para conocer “cómo se bate el cobre” y lo que se espera de nosotros.
El día que nos cuentan un chisme nos sentimos aceptados porque nos han confiado una información privilegiada.
Inclusive los chismes de los niños, que a veces son muy crueles (“Mario apesta” “Joanna come pasta de dientes”) cuando se dicen de frente sirven un propósito. Dice Jack Levin, Ph.D., profesor de sociología y criminología de la Universidad de Northeastern y coautor de Gossip: The Inside Scoop: "Estos comentarios crueles son efectivos porque el blanco de los chismes aprende una información importante―que no es invisible para el resto del mundo. El resultado es que esa información vital le ayuda a ver que necesita cambiar su conducta ofensiva.”

Hombres chismosos. Se dice que las mujeres chismorrean más que los hombres. Quizás es que lo hacen mejor. Los hombres hablan de “mantenerse en contacto”, “establecer conexiones” “ponerse al día”, o “networking”.
La diferencia entre ambos sexos parece estribar en el contenido de sus chismes. A los hombres les interesa saber quién está arriba y quién cayó en desgracia y de ahí su obsesión con los deportes. Las mujeres tienden a chismear sobre la inclusión social y el alineamiento moral―quién está “in” y quién tiene mérito. Lo que Darwin llamó selección sexual―las mujeres buscan buenos genes masculinos y los hombres promueven sus propias cualidades―lleva a los hombres hacia la competencia y a enfocarse en las acciones instrumentales. Y lleva a las mujeres hacia las dinámicas de la intimidad, las emociones y las relaciones sociales.
El chismorreo es algo natural. Ocurre en la comunidad, en el trabajo y en la escuela. Lo importante es examinar el contenido de los chismes para determinar si es algo saludable y natural en nuestras vidas

“Calumnia, que algo queda.”
No todos los chismes son buenos chismes. Generalmente, el chismorreo entre dos personas acerca de una tercera consiste de noticias neutrales: un embarazo, un ascenso, una boda. El chisme deja de ser inofensivo cuando una persona:
  • Revela un secreto que había prometido guardar
  • Riega un rumor negativo sobre otra
  • Miente acerca de algo
  • Dice algo hiriente sobre un amigo, colega o familiar
  • Es un “aguafiestas” y comenta algo importante (“Mi hermana está encinta” y la hermana no se lo ha dicho a nadie)
  • Hace el comentario por venganza, rencor, o maldad
Este tipo de chisme dice más sobre el chismoso que sobre la persona objeto del comentario y, aunque de primera intención parecería que logra su objetivo, a la larga va perdiendo la confianza de los miembros de su grupo.
Lo mismo sucede con los chismosos compulsivos que utilizan los chismes como su estilo principal de comunicación porque:
  • sienten celos o envidia de alguien y tratan de sentirse mejor al decir cosas negativas sobre esa persona
  • quieren ganar popularidad y usan los chismes para ganar adeptos
  • están disgustados con alguien y, en lugar de manejar sus emociones directamente con esa persona, prefieren ventilar sus sentimientos en público
Morbosos, voyeristas, periodistas y analistas

Una persona morbosa es aquella que tiene un interés malsano y se siente atraída por los acontecimientos desagradables. Los sucesos violentos ofrecen una excelente oportunidad para que los individuos, sean o no sean chismosos habituales, saquen a relucir su lado morboso. Si ocurre un asesinato, las cámaras de TV enfocan el cadáver y los periódicos recurren a sus “fuentes de entero crédito” para hacer conjeturas sobre motivaciones y culpables, mientras que los “analistas” sostienen que son objetivos al discutir los pormenores del caso; todo ello en medio de las “filtraciones” de los tribunales. La combinación de morbo y chisme provoca niveles de tensión y frustración que el pueblo trata de disminuir mediante rumores que también resultan morbosos.
Los voyeristas, aquellos que disfrutan contemplando las actitudes íntimas o eróticas de otras personas, también están de plácemes cuando se publican y comentan noticias relacionadas con divorcios, infidelidades y salidas del clóset. Si además son chismosos, no reparan en atacar reputaciones. Basta con decir “a mí no me consta, pero...”

En resumen, todos tenemos algo de chismosos. Si leemos un periódico en presencia de otros, comentamos las noticias y les añadimos nuestra opinión. Cuando entramos a facebook nos enteramos de lo están haciendo y pensando nuestros “amigos”, muchos de los cuales ni siquiera hemos visto en persona. Disfrutamos con sus comentarios y comentamos nosotros y vemos grupos con diferentes enfoques y propósitos. Después de todo, somos humanos. Y me atrevo a apostar que más gente va a hacer clic en esta entrada del blog que en todas las anteriores.


PSICORRECETA:
1. Cuando alguien te venga con un chisme sobre alguien que tú conoces, pregúntate:
· ¿Es la información algo negativo para una tercera persona que no está presente para defenderse?
· El repetir lo que te han dicho, ¿te hace sentir que eres mejor que la persona de la que estás hablando?
· ¿Estás usando la información que repites para, de alguna manera, lucir mejor?
2. Recuerda que se ha dicho que las personas brillantes hablan de las ideas, las personas comunes hablan de las cosas y las personas inferiores hablan de las otras personas.
3. Reflexiona antes de hablar, no dejes que te confundan con una persona inferior.


Technorati Tags: ,,

martes, 13 de abril de 2010

NO ES LO MISMO (pero a veces se escribe igual)

clip_image002

 

Hay algunas palabras que se usan en español y en inglés, pero que tienen significados distintos según el idioma. Sin embargo, frecuentemente leemos y oímos esas palabras en español en un contexto que corresponde al inglés. Algunos de estos falsos cognados, o falsos amigos, son:

· Actual ― en español se refiere al tiempo presente, en inglés se refiere a algo real.

· Aplicar ― en español significa, entre otras cosas, adjudicar bienes o efectos; poner algo sobre otra cosa o en contacto de otra cosa; poner esmero, diligencia y cuidado en ejecutar algo, especialmente en estudiar. No debe usarse por apply que significa solicitar. Se presentan solicitudes de empleo, no aplicaciones.

· Asumir ― es atraer a sí, tomar para sí; hacerse cargo, responsabilizarse de algo, aceptarlo; adquirir, tomar una forma mayor. Se usa erróneamente con el significado de presumir: sospechar, juzgar o conjeturar algo por tener indicios o señales para ello, que es el assume inglés. Si suponemos algo, lo presumimos, no lo asumimos.

· Bizarro ― significa valiente; generoso, lucido, espléndido. Bizarre es alguien extraño, raro. Siempre hay gente rara, pero no necesariamente bizarra.

· Clerical ― es lo perteneciente o relativo al clérigo. No tiene nada que ver con los clerks. Los trabajos y los empleados, son de oficina, no clericales (a menos que sean curas y monjas).

· Introducir ― significa conducir a alguien al interior de un lugar o meter o hacer entrar algo en otra cosa. Cuando queremos que dos amigos se conozcan entre sí, los presentamos, no los introducimos.

· Librería ― cuando queremos comprar un libro vamos a una librería; si vamos a una library vamos a una biblioteca a pedir libros prestados.

· Realizar ― significa efectuar, llevar a cabo algo o ejecutar una acción. Además de lo anterior, to realize significa comprender algo, caer en cuenta, reconocer. Uno puede caer en cuenta de que algo es un desastre, pero no lo realiza.

· Soportar ― significa sostener o llevar sobre sí una carga o peso. Cuando uno está de acuerdo con una causa, la apoya; no la soporta, pero si ofrece support.

· Tarjeta ― es una pieza rectangular, de cartulina o de otro material, que lleva algo impreso o escrito. Los corruptos pueden ser blancos de una investigación (fin u objeto a que se dirigen deseos o acciones) porque son targets, pero no son tarjetas.

· Utilidades ― una utilidad es el provecho, conveniencia, interés o fruto que se saca de algo. Los utilities son gastos de agua, luz, gas y otros.

Hay muchos más...y siempre hay cambios en nuestro idioma...se aceptan contribuciones y sugerencias. Seguiremos informando.

viernes, 2 de abril de 2010

TEST BORICUA

Para estos días de recogimiento e introspección presentamos el Test Boricua. Esta prueba no es científica; no ha sido normalizada ni estandarizada. Es sencillamente un ejercicio que, si lo contestamos honestamente, nos permitirá conocer mejor nuestras opiniones, actitudes y prejuicios. Como no hay respuestas correctas ni incorrectas, tampoco hay puntuaciones altas o bajas. La evaluación de los resultados es individual, por lo que se espera que todos los que respondan concluyan que sus contestaciones son las mejores. Cualquier semejanza con los comentarios que se escuchan a diario es pura coincidencia. ¡Que lo disfruten!
1. Puerto Rico es
A. una nación caribeña y latinoamericana
B. una colonia apestosa
C. un archipiélago que incluye a Vieques y Culebra
D. un desastre ingobernable que no tiene remedio
E. una isla del Caribe poblada por ciudadanos estadounidenses
2. Los Estados Unidos de América son
A. el socio de Puerto Rico en el Estado Libre Asociado
B. el mejor ejemplo de la verdadera democracia
C. una nación de muchos componentes étnicos, unidos por un idioma común
D. un imperio abusador, racista y enemigo de la humanidad
E. la nación más poderosa del mundo
3. Los empleados públicos son
A. unos ineficientes que no hacen nada por la sociedad
B. personas comprometidas con servir al pueblo
C. víctimas de los cambios de gobierno
D. el enlace entre el pueblo y el gobierno
E. un gasto innecesario para el presupuesto de Puerto Rico
4. Los residentes de los residenciales públicos son
A. víctimas de los prejuicios de nuestra sociedad
B. gente decente y trabajadora
C. un chorro de vagos
D. los que contribuyen a la criminalidad del país
E. los que deciden los resultados de las elecciones
5. El Senado y la Cámara de Representantes de Puerto Rico
A. deberían desaparecer del mapa
B. están llenos de charlatanes
C. no respetaron el voto por una sola cámara
D. presentan muchos proyectos importantes
E. son ejemplos de buen gobierno
6. Las drogas ilegales en Puerto Rico
A. son el problema principal del país
B. son culpa de los Estados Unidos que permiten su entrada
C. cuentan con el apoyo de algunos políticos importantes
D. deberían legalizarse para controlar su consumo
E. son principalmente un problema de los residenciales públicos
7. Los usuarios de drogas
A. son víctimas de nuestra sociedad
B. deben ser tratados como enfermos
C. son personas débiles y sin voluntad para dejar el vicio
D. deberían estar presos
E. son personas que necesitan de Dios y de la religión
8. Los tatuajes, los piercings y las uñas con diseños
A. son parte de la moda de los jóvenes
B. son una cafrería
C. deberían estar prohibidos por ley
D. pueden ser una amenaza para la salud
E. son una fuente de trabajo para los cesanteados de la Ley 7
9. Los cubanos y los dominicanos en Puerto Rico
A. han contribuido al progreso del Estado Libre Asociado (ELA)
B. no deben votar en los plebiscitos de status
C. les quitan los trabajos a los puertorriqueños
D. deberían regresar a sus países de origen
E. deciden quién es el alcalde de San Juan
10. Si seguimos como vamos, el futuro de Puerto Rico
A. va a ser mejor que el presente
B. dependerá del Congreso de Estados Unidos
C. estará en manos de los puertorriqueños soberanistas
D. se ve confuso y con peleas internas
E. será convertirse en un estado de la unión norteamericana
11. Los políticos que son objeto de investigaciones federales y estatales
A. deberían pudrirse en la cárcel
B. son unos gansos buscones
C. en realidad quieren servir al pueblo
D. coinciden en que sólo Dios sabe que son inocentes
E. son víctimas de la presión de los empresarios
12. Los que escogieron (E) en la mayoría de sus respuestas
A. son personas conscientes de la situación del País
B. hablan por experiencia y pueden defender sus puntos de vista
C. van a sus iglesias por lo menos dos veces a la semana
D. son unos prejuiciados con pocos estudios formales
E. son unos fanáticos que están guisando en el Gobierno

jueves, 1 de abril de 2010

CORRECTORA

Toda mi vida, o al menos lo que recuerdo de ella, he tenido una relación especial con la ortografía y con el origen de las palabras. Cuando de muy niña escribía jugetes por juguetes, Santa Claus se encargaba de corregirme y dejaba una nota―ESTOS JUGUETES SON PARA ANNABEL.
Mi primer contacto con el diccionario fue similar al de mis compañeros: buscaba el significado de las “malas palabras” y me maravillaba cuando veía de dónde provenían. De ahí en adelante fue cuestión de encontrar sinónimos aceptables―decir que alguien era el descendiente de una meretriz sonaba mejor y más elegante, aunque la idea fuera la misma.
Eran otros tiempos, es verdad, pero los niños siempre buscan en qué entretenerse. Jugábamos en la calle, oíamos la radio y, sobre todo, leíamos mucho. En mi casa había revistas y periódicos de todas partes del mundo y yo trataba de leer y de entender todo lo que estaba a mi alcance. Recuerdo las revistas Billiken, Humpty Dumpty, Children’s Digest, Polly Pigtails que eran para niños. Me encantaban los cuentos de Monteiro Lobato, los de la Condesa de Segur (que ya para esa época eran viejos) y mi libro preferido era Lo que sabía mi loro, gracias al que aprendí un montón de trabalenguas que todavía puedo decir sin enredarme.
Aun cuando ¡por fin! mi padre decidió comprar un televisor, la lectura ocupaba la mayor parte de mi tiempo. Pasé a todas las novelas rosas de Carlos de Santander y Corín Tellado y me encantaba cuando la novela se desarrollaba en Estados Unidos y Corín escribía que “el tuteo surgió espontáneo”, como si en inglés hubiese dos formas de you. Los misterios de Agatha Christie, con Poirot y Miss Marple, los casos de Perry Mason de Erle Stanley Gardner, you name it...ni los comics de Archie se salvaban.
A todas éstas, como no había computadoras, ni spell check, ni nada por el estilo, cuando llegaban de la imprenta las pruebas de los libros de mi padre, yo me entretenía buscando los errores y hasta los “horrores” que en ellas aparecían. Esta afición por las palabras sirvió para que me inscribiera en los concursos de ortografía que se celebraban en el Colegio Columbus todos los años. Recuerdo que había ganado el primer premio durante tres años corridos y el cuarto año sólo obtuve el segundo lugar porque “una palabra estaba mal escrita”. Cuando pregunté cuál era, la profesora me dijo que yo había escrito “vendaval” cuando lo correcto era “vendabal”. Corrí a buscar a mi amigo de la Real Academia y el resultado fue un diploma de Primer Premio que todavía conservo.
Ya en la universidad, ayudaba a mis compañeros a redactar y corregir monografías y tesis. Los profesores se quejaban, con razón, de que a los estudiantes se les hacía muy difícil expresar sus pensamientos de manera coherente, una manera muy delicada de decir que la mayoría no sabía escribir. Así las cosas, poco a poco me ofrecieron contratos para traducir documentos, para editar publicaciones y, sobre todo, para ser correctora de pruebas o proofreader, algo que he venido haciendo, ya oficialmente, desde hace más de veinte años.
Esta experiencia me ha enseñado algunas lecciones sencillas que quisiera compartir con ustedes:
· A las personas, por lo general, lo les gusta que se les señalen sus errores, sobre todo si se consideran “expertas “. Recuerdo una profesora universitaria que me porfiaba que era conexión en algunos casos, pero que en otros lo correcto era conección.
· Hay muchas maneras de expresar una misma idea. Después que no tenga disparates, no hay por qué cambiar lo que otro dice, aunque creamos que podemos decirlo mejor.
· Todos nos equivocamos alguna vez (y muchas veces también). Nadie es infalible y conviene ser humildes al aceptar este hecho innegable.
· Tenemos que estar dispuestos a aprender. El que toda la vida hayamos dicho o escrito algo de una manera particular no significa que sea correcto. No hace mucho mi hija Addy me señaló que no se dice la tiroides, sino el tiroides. Como es natural, tuve que recurrir a la RAE para convencerme y, efectivamente, aunque es una glándula, aparece como m (masculino).
· Siempre hay alguien que sabe más que uno. Y a veces es quien uno menos se imagina.
LA PSICORRECETA DE HOY:
No hay sustituto para la lectura. El que no lee, no puede escribir. Quizás pueda “textear” y puede que de aquí a unos años, por el camino que vamos, la escritura como hoy la conocemos sea algo obsoleto y se reduzca a meras abreviaturas. Por lo pronto:
  • Vaya con sus hijos a una librería a ver si hay algún libro apropiado para su edad que pueda interesarle y léanlo juntos.
  • Lea los libros que les asignan a sus hijos en la escuela y coméntelos con ellos.
  • Trate de sacar tiempo para leer algo que le interese delante de sus hijos. Un buen ejemplo es el mejor estímulo.
  • Consiga un diccionario y busque todas las “malas palabras” que se le ocurran (a usted, no necesariamente a sus hijos). Es  bernie_texting_on_cel_a_lwdivertido y se aprende un montón. LOL

Technorati Tags: ,,